Víctor Trujillo todo un tigre en ‘El libro de la selva’

Usted está aquí

Víctor Trujillo todo un tigre en ‘El libro de la selva’

El actor. quien es ademas conductor del noticiero “El mañanero” dará vida al intimidable tigre Shere Khan. Fot]: Archivo
El actor regresa al doblaje con la nueva versión de ‘El libro de la selva’, donde da vida al temido tigre Shere Khan

CIUDAD DE MÉXICO.- Víctor Trujillo regresó al doblaje empujado por la nostalgia y atraído por la tecnología que permitirán al público disfrutar de una nueva versión de “El libro de la selva”.

El clásico animado de Disney estrenado en 1967 fue inspirado en las novelas de Rudyard Kipling.

“La película de los años 60 es un recuerdo entrañable para mi infancia y para la de mis hijas, así que es un recuerdo compartido que hizo especial esta invitación”, señaló en entrevista Trujillo, quien prestará su voz al intimidante tigre Shere Khan.

“Es un personaje dañado, adolorido y humillado por los seres humanos, que va guardando esa ira en una combustión lenta que empieza a crecer cuando se da cuenta que un ser humano es resguardado por los habitantes de su selva” dijo.

En la entrevista señaló que podría decirse muy fácilmente que el tigre es el villano, pero se le quitaria el valor a la forma de contar y lo reduciríamos a un melodrama.

“Todo esto va empujando un resentimiento que lo hace querer matar a Mogwli”, añadió el creador del personaje “Brozo, el payaso tenebroso”, quien se mostró privilegiado por ser considerado en el elenco de voces en español de la cinta.

Foto: Especial

El filme esta dirigido por Jon Favreau y cuya versión en inglés incluye a estrellas como Scarlett Johansson, Christopher Walken, Lupita N’yongo e Idris Elba, con quien comparte personaje.
“Yo soy actor antes que otra cosa. No soy periodista. Soy un actor que hace el papel de un payaso (Brozo) que a su vez tiene un noticiario y que por suerte tiene más credibilidad que muchos.

“Y tampoco soy un tigre. Más bien juego a ser un tigre y así es como me divierto mucho, porque nunca hago lo que no me divierte”, precisó.

Sobre su método para doblar la voz del felino, el conductor de programa matutino “El Mañanero” explicó que tuvo que rascar en sus “dolores y resentimientos” para acercarse a los sentimientos de Shere Khan y “cargar la voz con eso”.

“De otra manera quedaría una cosa giñolezca y eso es lo que menos quieres, pues buscas que cuando el personaje hable se sienta dañado, que quiere matar y que ya no aguanta más...”

El actor, quien ha participado en cine con películas como “Barman vs Droguin” y “El crimen del cácaro Gumaro”, así como doblado personajes emblemáticos de la animación como Leon-O de la caricatura “Los Thundercats”, Sully de “Monsters Inc.” o el sr. Increíble de la cinta “Los Increíbles”, añadió agradeció el haber encontrado de forma muy rápida “la forma de expresarme y de vincularme con los demás a través de la actuación”.