Usted está aquí
Obras de Juan José Arreola son traducidas al serbio e italiano
Consideradas obras cumbre del escritor mexicano Juan José Arreola (1918-2001), los relatos breves, reunidos bajo los títulos de “Confabulario” y “Bestiario”, fueron editados en serbio e italiano, respectivamente.
Así lo dio a conocer Grupo Planeta, tras destacar el resurgimiento que está teniendo la obra del autor tapatío, cuya obra está siendo traducida a diversos idiomas gracias a la Agencia de Derechos para Latinoamérica (Latam) de ese grupo editorial.
Arreola, recordó, es considerado una figura universal de la literatura por introducir una nueva técnica narrativa y por ser uno de los pioneros del realismo mágico.
Gabriel Nieto, director de Latam, comentó que en Bosnia “gustó mucho ‘Confabulario’ porque el autor utiliza profesiones simples y accesibles para que cualquier persona lo pueda leer y entender”.
Por otra parte, en Italia la obra de Arreola ya no se editaba desde los años 70 y fue Edizioni SUR, quien se interesó por publicar primero “Bestiario” y luego “Confabulario”.
De acuerdo con Nieto, en Brasil, Arte e Letra ha publicado “Confabulario”, atraída también por el imaginario del escritor mexicano, mientras que en China la Shangai Translation Press hará lo propio con ambos títulos de Arreola para principios de 2017, con un diseño artístico original.
Además, en días recientes se cerraron negociaciones con Turquía y Dinamarca para traducir ambas obras.
Actualmente, Latam representa a más de 100 autores de toda América Latina. De 2014 a la fecha se han cerrado negociaciones de traducción y publicación en 18 idiomas en aproximadamente 25 naciones.