Kiyoshi Kurosawa a la conquista de América
El año en que Kiyashi nació (1955), el legendario director Akira Kurosawa estrenaba la película ‘Cronica de un Ser Vivo’, con Toshiro Mifune. -¿Qué significa el reconocimiento del Premio Samurai, en su propio país, cuando ya fue reconocido internacionalmente como Mejor Director en Roma y Cannes? -Me premiaron al mismo tiempo que Martin Scorsese y yo no sabía que dos personas iban a recibir el mismo premio. Realmente fue un honor recibirlo con alguien como Scorsese, me sorprendió por completo. -¿Conoce a Martin Scorsese? -En realidad no lo conocía personalmente, pero intercambiamos cartas en el pasado. -La gente compara su estilo de dirección con Stanley Kubrick o Andrei Tarvosky. ¿Ellos lo infuenciaron en alguna forma? -Son directores geniales, pero yo me siento un director mucho más artesanal, no me considero alguien en un género determinado. Soy la clase de persona que recibe una tarea y quiere desarrollarla tan bien como pueda, en diferentes géneros de cine, pero siempre en un estilo artesanal. -¿Y cómo reacciona cuando la gente dice que usted es la versión japonesa de Hitchcock? -Es bastante enigmático cuando el nombre es todavía más grande. Pero es cierto que en cierta forma, Alfred Hitchcock era más artesano y por supuesto yo también lo admiro a él. -¿Le molesta que la gente piense que tiene algún parentesco familiar con Akira Kurosawa, por compartir el mismo apellido? -No tengo ningún sentimiento negativo cuando la gente se confunde o me relaciona con Akira Kurosawa. El nombre Kurosawa no es muy inusual, en realidad.
La gente en Japón no se sorprende, pero internacionalmente, no me extraña cuando la gente piensa que somos familiares. Desafortunadamente, no tengo ninguna relación con el director Akira Kurosawa, pero la gente recuerda mi nombre mucho más fácil por él, porque a los extranjeros les cuesta recordar nombres japoneses y como Kurosawa es un nombre tan famoso, la gente me reconoce mucho más rápido. -¿Qué opina de las películas japonesas como producto internacional en Hollywood? -Es difícil responder porque realmente no estoy informado sobre las películas que están filmando otros directores de cine japoneses, pero realísticamente, hay un número limitado de directores japoneses que han hecho cine en Hollywood.
Desde el punto de vista de Hollywood, para los japoneses, la forma de hacer cine es única y es tan diferente que es difícil exportarla. -¿Qué opina entonces sobre la influencia asiática económica en Hollywood, ahora que China está negociando la compra de estudios de cine como Paramount o Lions Gate además de una sociedad con Steven Spielberg? -La verdad, yo hago mis películas completamente separado de lo que pasa en Hollywood. En forma positiva o negativa, los directores japoneses pensamos que no estamos necesariamente involucrados en ese mundo porque vivimos en una isla y filmamos solo dentro de Japón, aunque a veces hayamos salido, como cuando tuve la oportunidad de filmar en Francia la película 'Daguerreotype'. Pero a la hora de hablar de un mercado global que Hollywood representa, nosotros somos felices haciendo cine que no esté necesariamente conectado con Hollywood.
En los años 90, hubo una época en que los japoneses tuvieron la misma influencia en el negocio del cine, cuando Sony compró Columbia Pictures y Panasonic compró los estudios Universal... ¿No hubo ningún cambio en el cine desde ese entonces? -La pregunta es bastante difícil, porque económicamente hablando, como bien dijiste, las compañías, las organizaciones probablemente se encontraron con muchos cambios y en este momento, por ejemplo, Toyota es una compañía muy fuerte y está tratando de conseguir fuerza global. Eso es cierto. Pero aunque una compañía japonesa haya comprado un estudio de Hollywood, la industria de cine japonesa está completamente separada de esa clase de movimiento.
El mercado del cine es muy diferente. Nosotros estamos separados del movimiento económico donde las empresas salen de Japón para comprar compañías o estudios de cine. -Sin embargo, este año en Hollywood estrenaron otra versión de Los Siete Magníficos que estaba inspirada en el cine japonés de Los Siete Samurai y hasta Quentin Tarantino confirma la influencia en sus películas del cine chino y japonés. En su caso... ¿imagina un futuro donde sus películas inspiren a otros directores de Hollywood? -No sé si mi trabajo o mis películas puedan ejercer una influencia directa. Me encantaría, pero es difícil de predecir... ahora, no solo yo, sino muchos de nosotros que empezamos con el estilo de cine de terror en Japón, en los años 90, claramente influenciamos al cine de Hollywood, por las diferentes clases de películas con actividad paranormal que hoy se filman como un estilo de vida normal donde repentinamente pasa algo horroroso, como un factor sorpresa. Ese estilo es japonés. Y sin la influencia del cine de terror nipón, esas películas jamás hubieran nacido, porque hasta ese entonces, en Hollywood las películas solo mostraban monstruos o fantasmas donde los lugares también eran de terror. Me encantaría influenciar a otros directores, pero es algo bastante anormal. “Muchos de nosotros que empezamos con el estilo de cine de terror en Japón, en los años 90, claramente influenciamos al cine de Hollywood, por las diferentes clases de películas con actividad paranormal que hoy se filman como un estilo de vida normal donde de repente pasa algo horroroso, como un factor sorpresa. Ese estilo es japonés. Y sin la influencia del cine de terror japonés, esas películas jamás hubieran nacido